Arka kapak
Hz. Mevlânâ'nın "birlik dükkânı" olarak tanımladığı, içinde birbirinden hikmetli hikâyelerin, kıssaların, mesellerin ve beyitlerin bulunduğu Mesnevî-i Şerîf'in günümüze kadar birçok tercümesi ve şerhi yapıldı. Mesnevî'deki bazı uzun hikâyeler de birçok dilde muhtelif girişimlerle derlenerek yayımlandı.
Fakat Ben Sağırım Efendim: Mesnevî'den Hikmetli Hikâyeler, Fars dünyasının yerel ve hikemî eserler ile edebiyat alanındaki en itibarlı isimlerinden biri olup bu alanda hatırı sayılır bir ağırlığı bulunan, yıllarını özellikle gençleri ve çocukları kadim hikmete yönlendirmeye adamış Mehdi Azer Yezdî tarafından yayına hazırlanmış olması hasebiyle oldukça önem arz ediyor. Bu çalışmadaki hikâyeler, günümüzde unutulmaya yüz tutmuş kıssadan hisse ve mesel geleneği ile tekniğini belirli bağlamlar içinde, en gencinden en olgununa geniş bir okur kitlesine sunuyor.
Fars dilinin özgünlüğü ehli tarafından korunarak hazırlanmış olan bu eser, geçmiş ile gelecek arasında, başta Hz. Mevlânâ'nın zamansız ve çağlar aşan dili ile bir köprü kuruyor. Çalışma, aynı zamanda barındırdığı seçkinin özgünlüğü ile de bir baş ucu kitabı olma niteliğinde.
En önemli cümle
"Suretin güzelliğini koyver gitsin
Siret güzelliğinden haber ver bana"
Bu kitap neden önemli
Mesnevî-i Şerif'te geçen, her biri birer hakikat ve hikmet timsali olan meselleri müstakil olarak işleyen bu eser bir nevi muhtasar Mesnevî olma özelliğindedir.